இனிப்பான பாக்கள்!

பாடல்(கள்) கேட்பதில் இருக்கிற சுகமே தனி. எழுதி உணர்த்த முடியாத ஒன்றை இசை உணர்த்தி விடும். அப்படித்தான் பாடல்களை/இசையைக் கேட்பதில் ஆர்வம் கொண்டவர்கள் கண்டிப்பாக சில தருணங்களை உணர்ந்திருப்பார்கள்.

சரி. இது என் தருணம்.

சீனி கம் படத்தில் 3+1+1+2 பாடல்கள். 2 பாடல்கள் தீம் வகை.

3 பாடல்கள் தமிழில் ரசிக்கப்பட்ட பாடல்களின் இந்தி வடிவம். அவை போக அவற்றுள் ஒன்று சோக வடிவம். அவற்றுள் இன்னொன்று சிறிய மாறுதல் கொண்ட வடிவம். இதுதான் 3+1+1+2 .

Cheeni Kum என்ற பாடல் ’மன்றம் வந்த தென்றலுக்கு’ -ன் இந்தி வடிவம்.
Baatein Hawaa என்ற பாடல் ‘குழலூதும் கண்ணனுக்கு’ -ன் இந்தி வடிவம்.
Jaane Du Na என்ற பாடல் ‘விழியிலே மணி விழியிலே’ -ன் இந்தி வடிவம்.

இப்பதிவில் நான் சொல்லப்போவது இந்த 3 பாடல்கள் பற்றிதான்.

ஷ்ரேயா கோஷல் குரலில் ஒலிக்கும் Cheeni Kum பாடல் தந்த உணர்வைச் சொன்னால் உங்களால் உணர முடியுமா? என்று தெரியாது. பயணம் செய்து களைத்துப் போய் நடக்கையில் காதுக்குள் ஒலிக்கத் தொடங்கியது இப்பாடல். இப்பாடல் தந்த உணர்வின் ஒரு கி.மீ தூரத்தை பாடல் முடிவதற்குள் கடந்தேன். முடிந்ததும்தான் கவனித்தேன். இவ்வளவு தூரம் இவ்வளவு வேகமாக வர எது என்னை உந்தியிருக்கும்?

குழலூதும் கண்ணன் பாட்டில் இருக்கும் அதே உணர்வை புது வடிவத்தில் தரும் பாட்டு Baatein Hawaa. குறிப்பாக தமிழில் இரண்டு இடையிசையும் அட்டகாசமாக இருக்கும். இந்தியில் கொஞ்சம் குறைவுதான். ஆனாலும் குரலுக்காக எனக்கு ரொம்ப பிடிக்கும். பல்வேறு இனிய தருணங்களுக்கு முன்பு இப்பாடல் என் காதில் ஒலித்திருக்கிறது.

விழியிலே மணி விழியிலே பாடல்தான் Jaane Du Na -வின் மூலம் என்று தெரியாது. ஏதோ ஒரு மதிய நேர பயணத்தில் பேருந்து ஓட்டுநர் புண்ணியத்தில் இப்பாடல் கேட்டது. எங்கேயோ கேட்ட பாடலாயிற்றே என கவனிக்க எண்ணி ஹெட்செட்டை கழற்றினேன். எனக்கு எந்த வரிகளும் நினைவில்லை.. இசை.. இசை மட்டும் மீண்டும் ஒருமுறை நினைவில் நின்றது.
அதே பேருந்தில் இன்னொரு முறை கேட்டிருக்கிறேன். அப்போது இன்னும் அனுபவித்து கேட்டேன். சில நாட்கள் முந்தி பல கி.மீகள் தாண்டி வந்து நிற்கையிலும் இப்பாடலின் கரோக்கி ஒரு தொடர்வண்டி நிலையத்தில் ஒலித்தது. அந்த உள்ளக்களிப்பை உங்களால் புரிந்துகொள்ள முடியாது.

நான் உங்களுக்கு பரிந்துரைக்க விரும்புவது இதுதான். இப்பாடல்களை தமிழிலும், இந்தியிலுமாக மாறி மாறி கேளுங்கள். இப்போதெல்லாம் தமிழ்ப்படங்கள் சில நேரடியாக இந்தியிலும் வெளியாகின்றன. ஆனாலும் அந்த பாடல்கள் ஏற்படுத்தாத உணர்வை இப்பாடல்கள் ஏற்படுத்தும்.

ஏனென்றால் இது புது மொந்தையில் பழைய கள்! ஓஓ! Old wine in new bottle!

தலைப்பின் காரணம் அறிவீர்கள் என நம்புகிறேன்.

இதுவும் பாடல் சொன்ன கதைதானே!

தமிழ்
30-08-2014

Advertisements

2 comments

மறுமொழியிட

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / மாற்று )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / மாற்று )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / மாற்று )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / மாற்று )

Connecting to %s